po: update Kannada translation (bgo #616625)
authorShankar Prasad <svenkate@redhat.com>
Sat, 24 Apr 2010 07:14:45 +0000 (00:14 -0700)
committerDan Williams <dcbw@redhat.com>
Sat, 24 Apr 2010 07:14:45 +0000 (00:14 -0700)
po/kn.po

index 3a433c8..bd04652 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 14:31+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:07+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,850 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../cli/src/connections.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+"  COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"\n"
+"  list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+"  status\n"
+"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+"<timeout>]\n"
+"  down id <id> | uuid <id>\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+"  COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"\n"
+"  list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+"  status\n"
+"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+"<timeout>]\n"
+"  down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:158
+msgid "Connections"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
+#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
+#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
+msgid "Type"
+msgstr "ಬಗೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
+#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
+#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
+#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
+#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
+msgid "Name"
+msgstr "ಹೆಸರು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:163
+#, c-format
+msgid "System connections:\n"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು:\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:167
+#, c-format
+msgid "User connections:\n"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು:\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967
+#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992
+#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699
+#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:189
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection."
+msgstr "ದೋಷ: %s - ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:196
+msgid "System-wide connections"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:205
+msgid "User connections"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016
+#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446
+#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706
+#: ../cli/src/devices.c:798
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:221
+#, c-format
+msgid "Error: no valid parameter specified."
+msgstr "ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಖವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#. FIXME: Fix the output
+#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302
+#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355
+#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361
+msgid "yes"
+msgstr "ಹೌದು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304
+msgid "no"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:297
+msgid "Active connections"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
+#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
+msgid "Service"
+msgstr "ಸೇವೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
+msgid "Devices"
+msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:659
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:667
+#, c-format
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:730
+msgid "activating"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:732
+msgid "activated"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758
+#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111
+#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98
+msgid "unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:744
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:746
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:748
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:750
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:752
+msgid "VPN connected"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:754
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:756
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:767
+msgid "unknown reason"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:769
+msgid "none"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:771
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:773
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "ಮೂಲ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:775
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:777
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:779
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:781
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:783
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:785
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ (ಸೀಕ್ರೇಟ್\200cಗಳಿಲ್ಲ)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:787
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:789
+msgid "the connection was removed"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:803
+#, c-format
+msgid "state: %s\n"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832
+#, c-format
+msgid "Connection activated\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:809
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:828
+#, c-format
+msgid "state: %s (%d)\n"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s (%d)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:838
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr "ದೋಷ: ಕಾಲಾವಧಿ %d sec ತೀರಿದೆ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:898
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:912
+#, c-format
+msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:921
+#, c-format
+msgid "Active connection state: %s\n"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:922
+#, c-format
+msgid "Active connection path: %s\n"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾರ್ಗ: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622
+#, c-format
+msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111
+#, c-format
+msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+msgstr "ದೋಷ: id ಅಥವ uuid ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1044
+#, c-format
+msgid "Error: No suitable device found: %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1046
+#, c-format
+msgid "Error: No suitable device found."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1138
+#, c-format
+msgid "Warning: Connection not active\n"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1189
+#, c-format
+msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: 'con' ಆಜ್ಷೆ '%s' ಎಂಬುದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1216
+#, c-format
+msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+msgstr "ದೋಷ: D-Bus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1223
+#, c-format
+msgid "Error: Could not get system settings."
+msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1231
+#, c-format
+msgid "Error: Could not get user settings."
+msgstr "ದೋಷ: ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1241
+#, c-format
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"\n"
+"  status\n"
+"  list [iface <iface>]\n"
+"  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+"  wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"\n"
+"  status\n"
+"  list [iface <iface>]\n"
+"  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+"  wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:93
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:95
+msgid "unavailable"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73
+msgid "disconnected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:99
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:101
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಂರಚಿಸುವಿಕೆ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:103
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:105
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71
+msgid "connected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:109
+msgid "connection failed"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#. print them
+#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861
+#: ../cli/src/devices.c:879
+msgid "(none)"
+msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
+msgstr "%s: IP4 ವಿಳಾಸ 0x%X ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:238
+#, c-format
+msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
+msgstr "%s, %s, ಫ್ರೀಕ್ವೆ %d MHz, ದರ %d Mb/s, ದೃಢತೆ %d"
+
+#: ../cli/src/devices.c:239
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:248
+msgid ", Encrypted: "
+msgstr ", ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ: "
+
+#: ../cli/src/devices.c:253
+msgid " WEP"
+msgstr " WEP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:255
+msgid " WPA"
+msgstr " WPA"
+
+#: ../cli/src/devices.c:257
+msgid " WPA2"
+msgstr " WPA2"
+
+#: ../cli/src/devices.c:260
+msgid " Enterprise"
+msgstr " ಎಂಟರ್ಪೈಸ್"
+
+#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
+msgid "Device"
+msgstr "ಸಾಧನ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:299
+msgid "Driver"
+msgstr "ಚಾಲಕ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
+msgid "State"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:313
+msgid "HW Address"
+msgstr "HW ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Capabilities:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ಸಾಮಾರ್ಥ್ಯಗಳು:\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:321
+msgid "Carrier Detect"
+msgstr "ಕ್ಯಾರಿಯರ್ ಪತ್ತೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:336
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:337
+msgid "Speed"
+msgstr "ವೇಗ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Wireless Properties\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  ವೈರ್ಲೆಸ್\200c ಗುಣಧರ್ಮಗಳು\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:353
+msgid "WEP Encryption"
+msgstr "WEP ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:355
+msgid "WPA Encryption"
+msgstr "WPA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:357
+msgid "WPA2 Encryption"
+msgstr "WPA2 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:359
+msgid "TKIP cipher"
+msgstr "TKIP ಸಿಫರ್"
+
+#: ../cli/src/devices.c:361
+msgid "CCMP cipher"
+msgstr "CCMP ಸಿಫರ್"
+
+#: ../cli/src/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Wireless Access Points %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  ವೈರ್ಲೆಸ್ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುಗಳು %s\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:368
+msgid "(* = current AP)"
+msgstr "(* = ಪ್ರಸಕ್ತ AP)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Wired Properties\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  ವೈರ್ಡ್ ಗುಣಧರ್ಮಗಳು\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379
+msgid "Carrier"
+msgstr "ವಾಹಕ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:377
+msgid "on"
+msgstr "ಆನ್\200c"
+
+#: ../cli/src/devices.c:379
+msgid "off"
+msgstr "ಆಫ್"
+
+#: ../cli/src/devices.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  IPv4 Settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  IPV4 ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:395
+msgid "Address"
+msgstr "ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:401
+msgid "Prefix"
+msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್"
+
+#: ../cli/src/devices.c:405
+msgid "Gateway"
+msgstr "ಗೇಟ್\200cವೇ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:416
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../cli/src/devices.c:458
+msgid "Status of devices"
+msgstr "ಸಾಧನಗಳ ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:487
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgstr "ಯಶಸ್ಸು: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:564
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಎಂಬ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:572
+#, c-format
+msgid "Device state: %d (%s)\n"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ: %d (%s)\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:636
+#, c-format
+msgid "Error: iface has to be specified."
+msgstr "ದೋಷ: iface ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
+
+#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746
+msgid "WiFi scan list"
+msgstr "WiFi ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:740
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiFi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:754
+msgid "Device:"
+msgstr "ಸಾಧನ:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:806
+#, c-format
+msgid "Error: hwaddr has to be specified."
+msgstr "ದೋಷ: hwaddr ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
+
+#: ../cli/src/devices.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ hwaddr ನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:862
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
+
+#: ../cli/src/devices.c:863
+#, c-format
+msgid "%u MB/s"
+msgstr "%u MB/s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871
+msgid "AP parameters"
+msgstr "AP ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
+
+#: ../cli/src/devices.c:873
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:874
+msgid "BSSID:"
+msgstr "BSSID:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:875
+msgid "Frequency:"
+msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:876
+msgid "Mode:"
+msgstr "ಕ್ರಮ:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:876
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:876
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:877
+msgid "Maximal bitrate:"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಬಿಟ್ ದರ:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:878
+msgid "Strength:"
+msgstr "ದೃಢತೆ:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:879
+msgid "Flags:"
+msgstr "ಫ್ಲಾಗ್\200cಗಳು:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:879
+msgid "privacy"
+msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:880
+msgid "WPA flags:"
+msgstr "WPA ಫ್ಲಾಗ್\200cಗಳು:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:881
+msgid "RSN flags:"
+msgstr "RSN ಫ್ಲಾಗ್\200cಗಳು:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:907
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev wifi' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:943
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"  COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+"  status\n"
+"  sleep\n"
+"  wakeup\n"
+"  wifi [on|off]\n"
+"  wwan [on|off]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"  COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+"  status\n"
+"  sleep\n"
+"  wakeup\n"
+"  wifi [on|off]\n"
+"  wwan [on|off]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:67
+msgid "asleep"
+msgstr "ನಿದ್ರಿಸುವ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:69
+msgid "connecting"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94
+#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96
+#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160
+msgid "enabled"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94
+#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96
+#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160
+msgid "disabled"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:102
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:104
+msgid "NM running:"
+msgstr "NM ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ:"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:104
+msgid "running"
+msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:104
+msgid "not running"
+msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:105
+msgid "NM state:"
+msgstr "NM ಸ್ಥಿತಿ:"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:106
+msgid "NM wireless hardware:"
+msgstr "NM ವೈರ್ಲೆಸ್\200c ಯಂತ್ರಾಂಶ:"
+
+#. no argument, show current state
+#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143
+msgid "NM wireless:"
+msgstr "NM ಯಂತ್ರಾಂಶ:"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:108
+msgid "NM WWAN hardware:"
+msgstr "NM WWAN ಯಂತ್ರಾಂಶ:"
+
+#. no argument, show current state
+#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160
+msgid "NM WWAN:"
+msgstr "NM WWAN:"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wifi' ನಿಯತಾಂಕ: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wwan' ರ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:178
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'nm' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+"  -t[erse]    terse output\n"
+"  -p[retty]   pretty output\n"
+"  -v[ersion]  show program version\n"
+"  -h[elp]     print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+"  nm          NetworkManager status\n"
+"  con         NetworkManager connections\n"
+"  dev         devices managed by NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+"  -t[erse]    terse output\n"
+"  -p[retty]   pretty output\n"
+"  -v[ersion]  show program version\n"
+"  -h[elp]     print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+"  nm          NetworkManager status\n"
+"  con         NetworkManager connections\n"
+"  dev         devices managed by NetworkManager\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:106
+#, c-format
+msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr "nmcli ಉಪಕರಣ, ಆವೃತ್ತಿ %s\n"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:145
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#, c-format
+msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+msgstr "%d ಎಂಬ ಸಂಕೇತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ,  ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ......"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:189
+#, c-format
+msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:205
+msgid "Success"
+msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
+
 #: ../libnm-util/crypto.c:120
 #, c-format
 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
@@ -106,7 +950,7 @@ msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂ
 
 #: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:335
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
 #, c-format
 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ."
@@ -165,43 +1009,38 @@ msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊ
 msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಗಾತ್ರ"
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:277
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt the private key."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:355
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory for encrypting."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಸಿಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
 #, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
 msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
 
 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
 msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
 
 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
 msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
 
 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
 msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
 
@@ -230,7 +1069,7 @@ msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸ
 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
 msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
 msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
@@ -272,7 +1111,6 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ
 
 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
 msgstr ""
 "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರವು "
@@ -283,151 +1121,149 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:363
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
 #, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:371
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
 msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:379
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for decryption."
 msgid "Failed to set IV for encryption."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:387
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
 #, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption context."
 msgid "Failed to initialize the encryption context."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:395
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 msgid "Failed to encrypt: %d."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:403
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
 #, c-format
 msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
 msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೊತ್ತ."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:446
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
 msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:481
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
 msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:518
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
 msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:527
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
 msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
-#| msgid "Could not decode private key."
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
 msgid "Could not generate random data."
 msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
 
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1522
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1818
 #, c-format
-#| msgid "Not enough memory to decrypt private key."
 msgid "Not enough memory to make encryption key."
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
 
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1633
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1928
 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
 msgstr "PEM ಕಡತ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1645
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1940
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
 msgstr "IV ಅನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1657
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1676
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1971
 #, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
 msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
 msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:569
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:352
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 ../src/nm-netlink-monitor.c:463
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:581
+#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:351
 #, c-format
 msgid "error processing netlink message: %s"
 msgstr "ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:259
 #, c-format
 msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
 msgstr ""
 "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್  ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269
 #, c-format
 msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
 msgstr ""
 "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್\200cನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %"
 "s"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277
 #, c-format
 msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgstr ""
+"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:285
 #, c-format
 msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
 msgstr ""
 "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:382
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:493
+#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:381
 msgid "error occurred while waiting for data on socket"
 msgstr "ಸಾಕೆಟ್\200cನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:558
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:557 ../src/nm-netlink-monitor.c:570
 #, c-format
 msgid "error updating link cache: %s"
 msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್\200cಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
 
-#: ../src/NetworkManager.c:330
+#: ../src/main.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ.  ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
 
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304
+#: ../src/main.c:558
+#, c-format
+msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s.  ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
 msgid "# Created by NetworkManager\n"
 msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "# Merged from %s\n"
@@ -436,42 +1272,66 @@ msgstr ""
 "# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 "\n"
 
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:200
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+msgid "'dhclient' could be found."
+msgstr "'dhclient' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+msgid "'dhcpcd' could be found."
+msgstr "'dhcpcd' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#, c-format
+msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ '%s'"
+
+#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:199
 #, c-format
-#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
 msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
 msgstr "ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:210
+#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:209
 #, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
 msgid "unable to connect to netlink: %s"
 msgstr "ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್\200cನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:307
+#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:306
 #, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
 msgid "unable to join netlink group: %s"
 msgstr "ನೆಟ್\200cಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315
+#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'"
+
+#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಡೊಮೈನ್ '%s'"
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:314
 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
 msgstr ""
 "ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು "
 "ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:316
 msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194
+#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ %s"
 
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2406
+#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3229
 msgid "System"
-msgstr "ಗಣಕ"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
 #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
@@ -494,15 +1354,15 @@ msgid "System policy prevents modification of system settings"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
 
 #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
 msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
 
 #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
 
 #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
-
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"